Вопросы руководителям

    Выберите руководителя для персонального обращения

    Задать вопрос

    Виктор Антонович Садовничий

    Ректор Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова

    Задать вопрос

    Петр Владимирович Вржещ

    Проректор — начальник Управления академической политики и организации учебного процесса

    Задать вопрос

    Татьяна Владимировна Кортава

    Проректор — начальник Управления профессиональной ориентации и работы с талантливой молодежью

    Задать вопрос

    Алексей Ремович Хохлов

    Проректор — начальник Управления инновационной политики и международных научных связей

    Задать вопрос

    Андрей Анатольевич Федянин

    Проректор — начальник Управления научной политики и организации научных исследований

    Задать вопрос

    Константин Валерьевич Миньяр-Белоручев

    Проректор — начальник Управления учебно-методической деятельности и дополнительного образования

    Задать вопрос

    Владимир Евгеньевич Подольский

    Проректор — начальник Управления по общим вопросам

    Задать вопрос

    Андрей Анатольевич Водолазский

    Заместитель проректора — начальник Управления общежитиями

    Задать вопрос

    Ярослав Иванович Лыс

    Начальник Управления кадров и кадровой политики — заместитель проректора

    Задать вопрос

    Алексей Владимирович Степанов

    Проректор по административной политике и информатизации

    Задать вопрос

    Николай Владимирович Семин

    Проректор — начальник Управления протокольных мероприятий

    Задать вопрос

    Вопросы за период:  —  

    12.09.2017 | Цзивэй ЛИ

    Прямая ссылка

    Здравствуйте, уважаемые преподаватели! Я --- китаянка. Я сейчас учусь в магистратуре в Шанхайском университете иностранных языков. Моя специальность --- устный перевод (русский/китайский/английский). Я хочу учиться дальше в МГУ в следующем году (2018-ом). У меня несколько вопросов про заявлении: 1. Не знаю, какая программа мне подходит, аспирантура или докторантура? Или это зависит от меня самой, от моего выбора? 2. Возможно ли для иностранцев заявить стипендию? Если можно, какова ее процедура?   Буду признательна если Вы бы могли подсказать, где можно найти нужную информацию, или прислать ее мне. Ваши советы будут очень помогательны. С Уважением.

    12.09.2017 | Проректор — начальник Управления международного образовательного сотрудничества Юрий Александрович Мазей

    Уважаемая Цвивэй Ли!

    После окончания магистратуры Шанхайского университета иностранных языков у Вас есть возможность сдавать вступительные испытания в аспирантуру Московского университета.

    Вы можете выбрать интересующую Вас программу аспирантуры на следующих факультетах МГУ: филологический факультет (http://www.philol.msu.ru/graduatecourse/normative-documents/), высшая школа перевода (http://esti.msu.ru/pages/education/aspirantura/), факультет иностранных языков и регионоведения (http://ffl.msu.ru/research/postgraduate/).

    Обучение в МГУ платное. Стипендия не выплачивается.

    11.07.2017 | Вэй ши

    Прямая ссылка

    Здравствуйте преподаватель!

    Я китайская студентка Вэй Ши, после университета я хочу поступить в аспирантуру на факультете Высшая школа перевода.

    Дело в том, что два месяцы назад я послала копию паспарта и анкету-заявление для получения приглашение. И ответили мне что, вы получили мои документы и начали делать приглашение. Я хочу спрашивать о том, что могу ли я получить приглашение и когда я могу получить мое приглашение? Если я не могу получить приглашение, что мне нужно делать и гатовить? Большое спасибо. В ожидании Вашего ответа.

    С уважаемым.Китайская студентка Вэй Ши.

    12.07.2017 | деканат Высшей школы перевода (факультета)

    Здравствуйте, Вэй Ши!

    К сожалению,  мы пока не можем сделать Вам приглашение. Нам нужна нотариально заверенная копия Вашего  диплома с переводом.

    С уважением,
    заместитель декана по учебной работе
    Александр Иванович Галичев

    21.06.2017 | Анастасия

    Прямая ссылка

    Здравствуйте! Высшая школа перевода (факультет). Вопрос по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»​. Я дипломированный специалист по технической специальности. Хочу поступить на данную специальность переводчика, чтобы получить дополнительную квалификацию, т.к. люблю изучать иностранные языки. Английский язык знаю на базовом уровне, посещала курсы английского языка, а сейчас по интернету продолжаю изучать его. Можно ли узнать, на вступительном тестировании по английскому языку, тесты какого уровня мы будем сдавать? Сколько примерно баллов нужно набрать и есть ли жесткие требования к поступающим, т.е. например, нужно знать английский язык на среднем уровне и свободно говорить на нем?

    22.06.2017 | деканат Высшей школы перевода (факультета)

    Здравствуйте, Анастасия!

    Для поступления на обучение по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» на факультете Высшая школа перевода необходимо пройти собеседование по иностранному языку. Главное условие: владение иностранным языком, в частности, английским  на уровне не ниже Intermediate.

    Если у Вас появятся ещё каки-либо вопросы по вышеупомянутой программе, то Вы можете задать их непосредственно заведующей учебной частью дополнительного образования Высшей школы перевода (факультета) Камениченко Наталье Николаевна в рабочие дни по телефону +7(495)9393348 после 15:30.

    С уважением,
    заместитель декана факультета по учебной работе
    доцент Галичев Александр Иванович

    13.06.2017 | Анастасия

    Прямая ссылка

    Здравствуйте! Подскажите пожалуйста стоимость обучения по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»​.

    14.06.2017 | деканат Высшей школы перевода (факультета)

    Добрый день, Анастасия!

    По программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» стоимость обучения в семестр составляет 60000 рублей. Весь период обучения — 4 семестра.

    Если Вы захотите ещё что-то уточнить, то можете звонить непосредственно заведующей учебной частью дополнительного образования Высшей школы перевода (факультет) Наталье Николаевне Камениченко: +7(495)939-33-48 (с 15:00 до 19:00 по рабочим дням).

    Желаю Вам успехов!

    С уважением,
    заместитель декана Высшей школы перевода (факультет) по учебной работе
    доцент Галичев Александр Иванович

    07.06.2017 | Александр

    Прямая ссылка

    Добрый День! Вопрос по дополнительному образованию факультета "Высшая школа перевода". Программа дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»​, на этой специальности изучается только один выбранный мной язык (английский, испанский, немецкий). Например, я выбираю английский язык и все два года мы изучаем только его, правильно я понимаю? И сколько стоит обучение по данной специальности?

    08.06.2017 | деканат Высшей школы перевода (факультета)

    Добрый день, Александр!

    По программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», действительно, ведется подготовка переводчиков только по одному из выбранных Вами иностранному языку. Стоимость обучения в семестр составляет 60 000 рублей. Весь период обучения - 4 семестра.

    Если Вы захотите ещё что-то уточнить, то можете звонить непосредственно заведующей учебной частью дополнительного образования Высшей школы перевода (факультет) Наталье Николаевне Камениченко по телефону +74959393348 (с 15:00 до 19:00 по рабочим дням).

    Желаю Вам успехов!

    С уважением,
    заместитель декана Высшей школы перевода (факультет) по учебной работе
    доцент Галичев Александр Иванович.

    03.05.2017 | Полина

    Прямая ссылка

    Здравствуйте! Я являюсь студенткой 1 курса в Ранхигс, учусь на программе Реклама и Связи с общественностью. Летом 2016 года сдавала вступительный экзамен в Высшую школу перевода, сдала удачно. Могу ли перейти после летней сессии на факультет Высшей школы перевода (специалист)? Возможно ли перейти сразу на 2 курс? Мне надо будет снова сдавать вступительный экзамен? Заранее благодарю за ответ.

    03.05.2017 | деканат Высшей школы перевода (факультета)

    Здравствуйте, Полина!

    Для ответа на Ваш вопрос нам, для начала,  потребуется ксерокопия заполненных страниц Вашей зачетной книжки и информация о предстоящих Вам в летнюю сессию зачетах и экзаменах. Нам нужно установить, насколько в Вашем случае Ваша учебная  программа отличается от программы специалиста Высшей школы перевода..

    Скан страниц зачетной книжки Вы можете  прислать на электронный адрес:

    dr_galichev@mail.ru

    Проанализировав  академическую разницу, учебная часть проинформирует Вас относительно  возможных  дальнейших действий.

    Телефон учебной части:

    (495) 939-33-48.

    С уважением,

    заместитель декана по учебной работе

    Александр Иванович Галичев

     

    20.01.2017 | Дарья

    Прямая ссылка

    Здравствуйте! Я студентка Томского Государственного Университета, 3-его курса факультета иностранных языков. Хотелось бы узнать, возможно ли перевестись в ваш ВУЗ на 4-ый курс (ВШП МГУ) в 2017 году? Что для этого необходимо? Нужно ли сдавать вступительные экзамены? И есть ли группы, где вторым языком является немецкий? Жду вашего ответа. Заранее спасибо!

    23.01.2017 | деканат Высшей школы перевода (факультета)

    Здравствуйте, Дарья!

    Для ответа на Ваш вопрос, пожалуйста, пришлите в учебную часть факультета Высшая школа перевода МГУ имени М.В.Ломоносова отсканированный вариант Вашей академической справки по следующему электронному адресу: shuolga@mail.ru, Ольга Шушпанова.

    С уважением,
    заместитель декана по учебной работе
    факультета Высшая школа перевода
    Александр Иванович Галичев

    10.05.2016 | Анастасия

    Прямая ссылка

    Здравствуйте! Я сейчас заканчиваю университет в Пекине и далее хочу поступить в МГУ на магистратуру на факультет "Высшая школа перевода", китайский язык. Так как я сейчас нахожусь в Пекине, то не имела возможности присутствовать в День Открытых Дверей и, также, не имею возможности позвонить Вам. Очень надеюсь получить ответы на следующие важные для меня вопросы: 1) Дата вступительного экзамена в магистратуру по китайскому языку и в течение скольких дней ждать результата экзамена. 2) Нужно ли еще сдавать английский язык? 3) Дата начала приёма документов онлайн. Благодарю!

    10.05.2016 | деканат Высшей школы перевода (факультета)

    Здравствуйте!

    Большое спасибо за проявленный Вами интерес к магистратуре факультета Высшая школа перевода. Дата вступительных испытаний в магистратуру определится несколько позже и будет вывешена также на сайте МГУ и на сайте факультета. Что касается перечня вступительных испытаний, то он зависит от выбранной Вами подпрограммы по направлению «лингвистика» и от Вашей гражданской принадлежности. Соответствующая информация уже содержится на странице Центральной приемной комиссии: http://cpk.msu.ru/. Для поступающих в магистратуру Высшей школы перевода предусмотрено одно (письменное) вступительное испытание. Результаты (письменного) испытания сообщаются сразу же после проверки экзаменационных работ.

    Для оперативного ответа на остальные Ваши вопросы, сообщите нам Ваше гражданство и Ваш электронный адрес на электронную почту: dr_galichev@mail.ru.

    С уважением,
    заместитель декана факультета Высшая школа перевода по учебной работе
    Александр Иванович Галичев

    27.04.2016 | Джузеппе Сколаро

    Прямая ссылка

    Здравствуйте, я студент из Италии и я получу диплом бакалавра в июле. Я бы хотел поступить в Ваш университет на факультет высшей школы перевода на магистратуру. Я бы хотел узнать какие документы мне надо готовить и кому отправить. С уважением.

    27.04.2016 | деканат Высшей школы перевода (факультета)

    Здравствуйте!

    Большое спасибо за интерес к нашему факультету Высшей школе перевода.

    Поступление в Высшую школу перевода регламентируется прежде всего Правилами приема в Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова в 2016 году (см. http://cpk.msu.ru/files/2016/rules.pdf).

    Особенно внимательно следует изучить в них раздел «III. Прием на обучение по программам магистратуры». Он начинается на странице 19.

    Со всеми этими материалами можно ознакомиться на сайте Центральной приемной комиссии МГУ (см. http://cpk.msu.ru/).

    Прием в МГУ проводится по личному заявлению абитуриента, поданному на имя Ректора МГУ (далее — заявление о приеме). Заявления о приеме абитуриенты подают в приемные комиссии соответствующих факультетов (филиалов) МГУ. Форма заявления о приеме устанавливается Центральной приемной комиссией МГУ и размещается на сайте Центральной приемной комиссии МГУ.

    При посещении организации и (или) очном взаимодействии с уполномоченными должностными лицами МГУ поступающий (доверенное лицо) предъявляет оригинал документа, удостоверяющего личность.

    Готов ответить на другие Ваши вопросы.

    Также на Ваши вопросы готова ответить руководитель иностранного отдела факультета Высшая школа перевода Галина Михайловна Литвинова. Она непосредственно занимается вопросами приема на учебу иностранцев. Её электронный адрес: bambuk25@mail.ru.

    Желаю Вам осуществить Вашу мечту.

    С уважением,
    заместитель декана по учебной работе
    доцент А.И.Галичев

    21.01.2016 | Дарья

    Прямая ссылка

    Здравствуйте!Меня зовут Дарья.Я гражданка Республики Узбекистан,на данный момент нахожусь в РФ и имею разрешение на временное проживание,у меня имеется диплом Республики Узбекистан об окончании колледжа (средне специальное образование), хочу поступать в МГУ на факультет Высшая школа перевода.Скажите пожалуйста какие требуются документы, как будут проводится вступительные экзамены и по каким предметам?

    22.01.2016 | деканат Высшей школы перевода (факультета)

    Уважаемая Дарья!

    Имея гражданство Республики Узбекистан, Вы имеете право поступать на факультет Высшая школа перевода в соответствии с Правилами приема в Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова в 2016 году (с ними можно ознакомиться на сайте cpk.msu.ru) в части, касающейся приёма иностранных граждан. Правила приема в Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова регламентируют всю процедуру приема, включая перечень дисциплин, по которым проводятся вступительные испытания, формат вступительных испытаний, перечень документов. В вашем случае также предусмотрена процедура подтверждения подлинности Вашего документа о среднем специальном образовании.

    За более подробной информацией Вы можете обращаться в иностранный отдел Высшей школы перевода (факультет) по телефону +74959394482.

    С уважением,
    Александр Иванович Галичев,
    заместитель декана по учебной работе.

    23.06.2015 | Татьяна

    Прямая ссылка

    Добрый день! Я очень хотела бы поступить на факультет Высшей школы перевода на бюджет, скажите пожалуйста, возможно ли это, если да, то какие предметы нужно сдавать на ЕГЭ ,на какие баллы надо сдать, чтобы был шанс попасть на бюджет, и в каких олимпиадах надо участвовать. Заранее спасибо!

    23.06.2015 | деканат Высшей школы перевода (факультета)

    Добрый день!

    На факультете Высшая школа перевода в специалитете, бакалавриате и магистратуре бюджетных мест нет.

    С уважением,
    заместитель декана по учебной работе
    доцент  А.И. Галичев

    Задать вопрос

    Знаком «*» отмечены поля, обязательные для заполнения

    *
    *
    *
    *
    *
    Осталось символов:
    Разрешенные типы: doc, docx, pdf, jpg, jpeg, размер не более 3M

    ← Вернуться к форме отправки вопроса
    (все ранее введеные данные сохранены)

    Возможно, ответ уже готов
    Посмотреть